Aug 24, 2007
May 29, 2007
May 26, 2007
و المناسبة؟
بمناسبة "مناسبة" المقاومة و التحرير
نشارككم ببعض الأغاني الثورجية من اوروبا و الدول المتقدمة
أولها أغنية الأنصار الابطالية
Bella Ciao
audio link
على ويكيبيديا كلمات الأغنية و ترجمة الى الانكليزية
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno «Che bel fior!»
«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!»
و هنا محاولة ترجمة الى العربية
استيقظت في الصباح
وداعا أيتها الجميلة وداعا
استيقظت في الصباح
و وجدت المحتل
خذني أيها المقاوم
وداعا أيتها الجميلة وداعا
خذني أيها المقاوم
لأني أشعر الموت قادم
و اذا متّ مقاوما
وداعا أيتها الجميلة وداعا
و اذا متّ مقاوما
عليك بدفني
ادفنّي أعلى الجبل
وداعا أيتها الجميلة وداعا
ادفنّي أعلى الجبل
في ظلال زهرة جميلة
و من سيمرّ
وداعا أيتها الجميلة وداعا
و من سيمرّ
سيقول لي "ما أجمل هذه الزهرة
هذه زهرة المقاوم
وداعا أيتها الجميلة وداعا
هذه زهرة المقاوم
الذي مات من أجل الحرية
أمّا الثانية, نشيد الأنصار في فرنسا
Le chant des partisans
audio link
على ويكيبيديا كمان
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme !
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades,
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades;
Ohé les tueurs, à la balle et au couteau tuez vite !
Ohé saboteur, attention à ton fardeau, dynamite !
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons, pour nos frères,
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
Il y a des pays où les gens aux creux des lits font des rêves
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue nous on crève
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe ;
Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir séchera au grand soleil sur les routes
Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.
ترجمتها أصعب شوي
صديقي أتسمع الطيران الأسود للغربان فوق سهولنا
صديقي أتسمع الصراخ الصامت للبلد الذي يقيّد
أيها الأنصار, أيها العمّال, أيها الفلاحين, دق ناقوس الخطر
سيعرف العدو هذا المساء تكلفة الدماء و الدموع
اصعدوا من المناجم, انزلوا من التلال أيها الرفاق
أخرجوا من القش بنادقكم و المدفع و القنابل
أيها القاتلين, بالرصاص و السكين, اقتلوا سريعا
أيها المخربين, انتبهوا لما يثقلكم من المتفجرات
نحن نحطم قضبان سجون اخوتنا
تلحق بنا الكراهية, و يدفعنا الجوع و البؤس
هنالك بلاد يحلم فيها الناس في قعر أسرّتهم
تأكّد أنّا هنا نتقدّم, نحن نَقتًل و نموت
هنا كلّ يدري ما يريد, و ما يفعل حين يمر
أيها الصديق, ان سقطت يخرج من الظل صديق مكانك
غدا سيجفّ دم أسود تحت الشمس الساطعة على الطرقات
غنوا أيها الأصحاب, في الليل تسمعنا الحرية
أما الثالثة, فهي من عنّا
ليس لدي التسجيل للأسف
كلمات ألحان و غناء أحمد قعبور
أغنية الأنصار اللبناني
نادى منادي
سمعوا ولادي
سمعوا ولاد الحي
عملوا نادي
كبروا ولادي
كبروا ولاد الحي
والارض بتدور
والطابة بتدور
واللي امبارح كانو ولاد
صارو ابطال البلاددددددددد
با با با با با با را با را با
با با با را با
با با با با با با رابا را با
را با با را با
سنتر ,مرر ,حاور ,ناور
حط الطابي غوووووووووول
احدعشر لاعب بالملاعب , ابطال الفوتبول
من كل البلد انصار
كلن عالوعد انصار
سنبلة قمح انصار
على سن الرمح
انصار
على سن الرمح
انصار
-- EDIT --
بما انّي مش كتير خبرة بأغاني الأنصار
Copy Paste أود الأعتذار من السيد قعبور لأن غلطنا و عملنا
و أشكر من صلحلنا
و هي الصح و طلع من المستشفى و سرّب على البيت
نشارككم ببعض الأغاني الثورجية من اوروبا و الدول المتقدمة
أولها أغنية الأنصار الابطالية
Bella Ciao
audio link
على ويكيبيديا كلمات الأغنية و ترجمة الى الانكليزية
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno «Che bel fior!»
«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!»
و هنا محاولة ترجمة الى العربية
استيقظت في الصباح
وداعا أيتها الجميلة وداعا
استيقظت في الصباح
و وجدت المحتل
خذني أيها المقاوم
وداعا أيتها الجميلة وداعا
خذني أيها المقاوم
لأني أشعر الموت قادم
و اذا متّ مقاوما
وداعا أيتها الجميلة وداعا
و اذا متّ مقاوما
عليك بدفني
ادفنّي أعلى الجبل
وداعا أيتها الجميلة وداعا
ادفنّي أعلى الجبل
في ظلال زهرة جميلة
و من سيمرّ
وداعا أيتها الجميلة وداعا
و من سيمرّ
سيقول لي "ما أجمل هذه الزهرة
هذه زهرة المقاوم
وداعا أيتها الجميلة وداعا
هذه زهرة المقاوم
الذي مات من أجل الحرية
أمّا الثانية, نشيد الأنصار في فرنسا
Le chant des partisans
audio link
على ويكيبيديا كمان
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme !
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades,
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades;
Ohé les tueurs, à la balle et au couteau tuez vite !
Ohé saboteur, attention à ton fardeau, dynamite !
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons, pour nos frères,
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
Il y a des pays où les gens aux creux des lits font des rêves
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue nous on crève
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe ;
Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir séchera au grand soleil sur les routes
Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.
ترجمتها أصعب شوي
صديقي أتسمع الطيران الأسود للغربان فوق سهولنا
صديقي أتسمع الصراخ الصامت للبلد الذي يقيّد
أيها الأنصار, أيها العمّال, أيها الفلاحين, دق ناقوس الخطر
سيعرف العدو هذا المساء تكلفة الدماء و الدموع
اصعدوا من المناجم, انزلوا من التلال أيها الرفاق
أخرجوا من القش بنادقكم و المدفع و القنابل
أيها القاتلين, بالرصاص و السكين, اقتلوا سريعا
أيها المخربين, انتبهوا لما يثقلكم من المتفجرات
نحن نحطم قضبان سجون اخوتنا
تلحق بنا الكراهية, و يدفعنا الجوع و البؤس
هنالك بلاد يحلم فيها الناس في قعر أسرّتهم
تأكّد أنّا هنا نتقدّم, نحن نَقتًل و نموت
هنا كلّ يدري ما يريد, و ما يفعل حين يمر
أيها الصديق, ان سقطت يخرج من الظل صديق مكانك
غدا سيجفّ دم أسود تحت الشمس الساطعة على الطرقات
غنوا أيها الأصحاب, في الليل تسمعنا الحرية
أما الثالثة, فهي من عنّا
ليس لدي التسجيل للأسف
كلمات ألحان و غناء أحمد قعبور
أغنية الأنصار اللبناني
نادى منادي
سمعوا ولادي
سمعوا ولاد الحي
عملوا نادي
كبروا ولادي
كبروا ولاد الحي
والارض بتدور
والطابة بتدور
واللي امبارح كانو ولاد
صارو ابطال البلاددددددددد
با با با با با با را با را با
با با با را با
با با با با با با رابا را با
را با با را با
سنتر ,مرر ,حاور ,ناور
حط الطابي غوووووووووول
احدعشر لاعب بالملاعب , ابطال الفوتبول
من كل البلد انصار
كلن عالوعد انصار
سنبلة قمح انصار
على سن الرمح
انصار
على سن الرمح
انصار
-- EDIT --
بما انّي مش كتير خبرة بأغاني الأنصار
Copy Paste أود الأعتذار من السيد قعبور لأن غلطنا و عملنا
و أشكر من صلحلنا
و هي الصح و طلع من المستشفى و سرّب على البيت
May 24, 2007
ناس الغيوان
Photo prise au concert de Nass El Ghiwan (ressuscités) à l'Olympia de Paris, le 18 Mai 2007
Meilleure résolution en cliquant vers flickr
احدى أشهر أغاني الغيوان, الصينية
فين اللّي يْجْمًُْعُو عْلِيكْ اهَلْ النِيَّة
آه يا الصينية . . .
دُوكْ اللّي يَونْسُوكْ . . .
فِينْ اهْلْ الجُودْ وَالرْضَى . .
فَِينْ حْيَاتِي . . . فِينْ حُومْتِي وُاللِّي لِيَّا
آْه يَا الصِّينِيَّة . . .
وَاعْرْ بْلاَهْ مَا سَاهْلْ حْبْ الكَاسْ
آهْ يَا غْيَّاتْ مَا نْسَاكْ الخَاطْرْ
وَاعْرْ بْلاَهْ مَا سَاهْلْ عَشْقْ النَّاسْ
آه يَا غْيَّاتْ حْرَامْ يِنْسَاكْ الخَاطْرْ
وَاعْرْ بْلاَهْ . . . جَايْنِي بْغْرَامُه . . .
وَالْعَنْبَر إِلَى يْجِي كُدَّامًُه . . .
وُالنْعْنَاعْ . . . وًُالشِّيبَة . . .
آهْ يَا الصِّينِيَّة . . .
أَيَا نْدَامْتِي وَيَانْدَامْتِي
وُمَالْ كَاسِي حْزِين مَا بِين الْكِيسَانْ ؟
أَيَا نْدَامْتِي وَيَانْدَامْتَِي
وْمَالْ كَاسِي تَايْهْ تَايْنِينْ زَادْ قُوَّا عْلِيَّا ْلحْزَانْ ؟
مَالْ كَاسِي بَاكِي وَحْدُه
مَالْ كَاسِي نَادْبْ حَظـُّه
مَالْ كَاسِي يَا وَعْدُه هَذَا نَكْدُه . . . غَابْ سَعْدُه . . . ؟
آْه يَا الصِّينِيَّة . . .
يَاللِّي مَا شْفْتُونِي رَحْمُوا عْلِيَّــــــــــا
وَأَ نَا رَانِي مْشِيتْ وُالْهُولْ دَّانِــــــي
وَاْلدِيَا وُاحْبَابِي مَا اسْخَاوْ بِيَّـــــــــــا
بَحْرْ اْلغِيوَانْ مَا دْخَلْتُه بَلْعَانِـــــــــي
تَانْعْيّْطْ لَْلشِيخِي مَا تْضِِيقْ بِيَّا
أَنَا يَا مِيلاَفِي فِينْ نْبْغِي نْجِيكْ
وَإِلَى جِيتَكْ عْزِّينِي
يِجْعْلْ ذَنْبْ الدَّنْيَا عْلِيكْ
انْتَ اللِّي فَارْقْتِيِنِي
وَتَانْعَيّْطْ للْشِيخِي مَا تْضِيقْ بِيَّا
غَرَضْ الله بُوعْلاَمْ الْجِّيلاَلِي
وَأَنَا رَانِي مْشِيتْ وَالْهَوْلْ دَّانِـــــــي
وَالْدِيَّا وَاحْبَابِي مَا سْخَاوْ بِيَّـــــــــــا
بَحْرَ الْغِيوَانْ مَا دْخْلْتُ بَلْعَانِي
أَيَا نْدَامْتِي وُمَالْ سُكْرِي عَاجْزْ يْزُولْ هَادْ لَمْرُورَة ؟
أَيَا نْدَامْتِي وُمَالْ نَعْنَاعِي عَاجْزْ يِطْلْقْ لْخْضُورَة
مَالْ كُلّْ حَاجَة مَعْكُورَة . . . ؟
مَالْ دَاتِي هَكْذَا مَهْجُورَة . . .
مَنْكُورَة مَقْهُورَة ؟ آهْ يَا الصِّينِيَّة . . .
أَيَا نْدَامْتِي وْلِيعَة بْرَّادِي فِينْ غَادِي يْتْشْحَّرْ ؟
أَيَا نْدَامْتِي وُحِيرَةْ بْرَادِي جَايْبِينْ جُوجْ مْجَامْرْ
مْجْمْرْ عَامَرْ بِالْفَاخْرْ
وُمْجْمْرْ بِاللّْظَى الْهَاجْرْ َفَاخْرْ صَارْ رْمَادُه
لْقْلْبِي الْمْحْرُوقْ بْ لْبْعَادْ . . . آشْنُه ذَنْبْ الْبْرَّادْ
آهْ يَا الصِّينِيَّة . . .
فِينْ الْبْنَاتْ تْجِيكْ لَابْسَة وُالْبُوكِيَّة
فِينْ لَكْسَابْ تْجِيكْ رَايْحَة وْقْتْ عْشِيَّة
وَأَنَا رَانِي مْشِيتْ وَالْهَوْلْ دَّانِـــــــي
وَالْدِيَّا وَاحْبَابِي مَا سْخَاوْ بِيَّـــــــــــا
بَحْرَ الْغِيوَانْ مَا دْخْلْتُ بَلْعَانِي
وَالْدَّنْيَا مَثَّلَتْهَا لْبُوسْ الْعَارْيَة
طَاعْ الزِّينْ لْحَادَّة وُخِّيتْهَا وَرْدِيَّة
وَأَنَا رَانِي مْشِيتْ وَالْهَوْلْ دَّانِـــــــي
وَالْدِيَّا وَاحْبَابِي مَا سْخَاوْ بِيَّـــــــــــا
بَحْرَ الْغِيوَانْ مَا دْخْلْتُ بَلْعَانِي
وَالْدِيَّا نَتْرْجَّاكُمْ لاَ تْلُومُونِي فَ الْكِيَّة
وَالْدِيَّا نَتَرَجَّاكُمْ لاَ تْلُومُونِي فَ اْلبَلْيَة
بْلِيتْنِي أَنَا . . . كِيْتِي أَنَا . . . أنْكَبَْتِي أَنَا بَكَّاتْ عَدْيَانِي
وَالْدِيَّا وَاحْبَابِي مَا سْخَاوْ بِيَّـــــــــــا بَحْرَ الْغِيوَانْ مَا دْخْلْتُ بَلْعَاني
وَأَنَا رَانِي مْشِيتْ وَالْهَوْلْ دَّانِـــــــي وَالْدِيَّا وَاحْبَابِي مَا سْخَاوْ بِيَّـــــــــــا
بَحْرَ الْغِيوَانْ مَا دْخْلْتُ بَلْعَانِي
May 23, 2007
شعب
بين نهار الأحد و اليوم
برهن الشعب اللبناني أنّه شعب أخو شحطة
عفوا, الشعب اللبناني متحضر جدا, بس في توك,ّ فيه بعض المواطنين الغاضبين أخوات شحطة
و هذه آخر شطحاته
22:03 شهود عيان يفيدون أنّ بعض المواطنين الغاضبين تعرضوا لبعض العمال السوريين في عاليه
وذلك بشكل عنيف جداً
EDIT
وهاي كرمال هلال و نكاية بأخوات الشطحة
اسمها بَنْدورة
برهن الشعب اللبناني أنّه شعب أخو شحطة
عفوا, الشعب اللبناني متحضر جدا, بس في توك,ّ فيه بعض المواطنين الغاضبين أخوات شحطة
و هذه آخر شطحاته
22:03 شهود عيان يفيدون أنّ بعض المواطنين الغاضبين تعرضوا لبعض العمال السوريين في عاليه
وذلك بشكل عنيف جداً
EDIT
وهاي كرمال هلال و نكاية بأخوات الشطحة
اسمها بَنْدورة
Apr 12, 2007
Apr 3, 2007
Apr 2, 2007
Présidentielles 2007-5: De Villiers
Mar 24, 2007
Comme tombent les mouches...
Plus Rien - Les Cowboys Fringants
Paroles :
Il ne reste que quelques minutes à ma vie
Tout au plus quelques heures
je sens que je faiblis
Mon frère est mort hier au milieu du désert
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
On m'a décrit jadis, quand j'étais un enfant
Ce qu'avait l'air le monde il y a très très longtemps
Quand vivaient les parents de mon arrière
grand-père
Et qu'il tombait encore de la neige en hiver
En ces temps on vivait au rythme des saisons
Et la fin des étés apportait la moisson
Une eau pure et limpide coulait dans les ruisseaux
Où venaient s'abreuver chevreuils et orignaux
Mais moi je n'ai vu qu'une planète désolante
Paysages lunaires et chaleur suffocante
Et tous mes amis mourir par la soif ou la faim
Comme tombent les mouches...
Jusqu'a c'qu'il n'y ait plus rien...
Plus rien...
Plus rien...
Il ne reste que quelques minutes à ma vie
Tout au plus quelques heures,
je sens que je faiblis
Mon frère est mort hier au milieu du désert
Je suis maintenant le dernier humain de la terre
Tout ça a commencé il y a plusieurs années
Alors que mes ancêtres étaient obnubilés
Par des bouts de papier que l'on appelait argent
Qui rendaient certains hommes
vraiment riches et puissants
Et ces nouveaux dieux ne reculant devant rien
Étaient prêts à tout pour arriver à leurs fins
Pour s'enrichir encore ils ont rasé la terre
Pollué l'air ambiant et tari les rivières
Mais au bout de cent ans des gens se sont levés
Et les ont avertis qu'il fallait tout stopper
Mais ils n'ont pas compris cette sage prophétie
Ces hommes-là ne parlaient qu'en termes de profits
C'est des années plus tard qu'ils ont vu le non-sens
Dans la panique ont déclaré l'état d'urgence
Quand tous les océans ont englouti les îles
Et que les inondations ont frappé les grandes villes
Et par la suite pendant toute une décennie
Ce fut les ouragans et puis les incendies
Les tremblements de terre et la grande sécheresse
Partout sur les visages on lisait la détresse
Les gens ont dû se battre contre les pandémies
Décimés par millions par d'atroces maladies
Puis les autres sont morts par la soif ou la faim
Comme tombent les mouches...
Jusqu'à c'qu'il n'y ait plus rien...
Plus rien...
Plus rien...
Mon frère est mort hier au milieu du désert
Je suis maintenant le dernier le humain de la terre
Au fond l'intelligence qu'on nous avait donnée
N'aura été qu'un beau cadeau
empoisonné
Car il ne reste que quelques
minutes à la vie
Tout au plus quelques heures,
je sens que je faiblis
Je ne peux plus marcher, j'ai peine à respirer
Adieu l'humanité...
Adieu l'humanité...
Mar 23, 2007
Mar 22, 2007
La culture c'est comme la confiture...
Mar 19, 2007
Présidentielles-2007-3: 12 in the starting grid
Today the constitutional council annouced the official candidates for the 2007 presidential elections in France: 12 in total (down from 16 in 2002)
In alphabetical order:
- François Bayrou Union pour la Démocratie Française (Centrists, rather Right)
- Olivier Besancenot Ligue Communiste Révollutionnaire (Marxist, rather Trotskyist)
- José Bové (Syndicalist, Alterglobalization)
- Marie-George Buffet Parti Communiste Français (Communists)
- Frédéric Nihous Chaisse Pêche Nature et Tradition (Right, preserving the traditional rural values)
- Jean-Marie Le Pen Front National (Far Right, Nationalist)
- Arlette Laguiller Lutte Ouvrière (Communist, Trotskyist)
- Ségolène Royal Parti Socialiste (Social democratic)
- Gérard Schivardi Parti des Travailleurs (Trotskyist)
- Nicolas Sarkozy Union pour un Mouvement Populaire (Mainstream Right)
- Philippe de Villiers Mouvement Pour la France (Far Right, Nationalist)
- Dominique Voynet Les Verts (Ecologists)
Which gives us:
- 5 on the right, 7 on the left
- 4 Women (all of whom are on Left)
RDV April 22nd for the first round.
In alphabetical order:
- François Bayrou Union pour la Démocratie Française (Centrists, rather Right)
- Olivier Besancenot Ligue Communiste Révollutionnaire (Marxist, rather Trotskyist)
- José Bové (Syndicalist, Alterglobalization)
- Marie-George Buffet Parti Communiste Français (Communists)
- Frédéric Nihous Chaisse Pêche Nature et Tradition (Right, preserving the traditional rural values)
- Jean-Marie Le Pen Front National (Far Right, Nationalist)
- Arlette Laguiller Lutte Ouvrière (Communist, Trotskyist)
- Ségolène Royal Parti Socialiste (Social democratic)
- Gérard Schivardi Parti des Travailleurs (Trotskyist)
- Nicolas Sarkozy Union pour un Mouvement Populaire (Mainstream Right)
- Philippe de Villiers Mouvement Pour la France (Far Right, Nationalist)
- Dominique Voynet Les Verts (Ecologists)
Which gives us:
- 5 on the right, 7 on the left
- 4 Women (all of whom are on Left)
RDV April 22nd for the first round.
Mar 18, 2007
Mar 15, 2007
Mar 4, 2007
Semaine pour la paix au Moyen Orient
Programme de la semaine pour la paix au Moyen-Orient à Toulouse
- Du 5 au 10 mars, BU de la fac de Rangueil
Expo photos e peintures
- 6 mars à 18h, Vernissage de l'expo + Soirée poésie
- 11 mars au matin, marché de St. Aubin
Spectacle théâtre-Forum contre la guerre
- 12 mars à 17h30, Paul associatif, fac de Rangueil:
Projection-Débat sur la situation en Palestine
Projection du film "les enfants d'ARNA"
Bouffe et spectacle théâtre-Forum contre la guerre
- 13 mars à 12h, Fac de lettres du Mirail, amphi 9
Débat sur la situation au Liban avec Souha Béchara
- 13 mars à 17h30, Science Poamphi Bodin
Projection du film "Retour au pays du Hezbollah" suivi d'un débat avec Souha Béchara
- 14 mars, campus de Rangueil
"génération Palestine et leur caravane, expo et témoignages de retour de Palestine
- 15 mars de 19h30 à 2h, le CAP, campus de Rangueil
Concert FOUTEZ-LEUR LA PAIX
MAP (Ministère des Affaires Populaires/rap populaire festif-Lille)
Le Chauffeur est dans le pré (chanson balkanique/Montpellier)
Les Malpolis (chanson française/Toulouse)
Le Bruit qui court (rock français/Toulouse).
- Du 5 au 10 mars, BU de la fac de Rangueil
Expo photos e peintures
- 6 mars à 18h, Vernissage de l'expo + Soirée poésie
- 11 mars au matin, marché de St. Aubin
Spectacle théâtre-Forum contre la guerre
- 12 mars à 17h30, Paul associatif, fac de Rangueil:
Projection-Débat sur la situation en Palestine
Projection du film "les enfants d'ARNA"
Bouffe et spectacle théâtre-Forum contre la guerre
- 13 mars à 12h, Fac de lettres du Mirail, amphi 9
Débat sur la situation au Liban avec Souha Béchara
- 13 mars à 17h30, Science Poamphi Bodin
Projection du film "Retour au pays du Hezbollah" suivi d'un débat avec Souha Béchara
- 14 mars, campus de Rangueil
"génération Palestine et leur caravane, expo et témoignages de retour de Palestine
- 15 mars de 19h30 à 2h, le CAP, campus de Rangueil
Concert FOUTEZ-LEUR LA PAIX
MAP (Ministère des Affaires Populaires/rap populaire festif-Lille)
Le Chauffeur est dans le pré (chanson balkanique/Montpellier)
Les Malpolis (chanson française/Toulouse)
Le Bruit qui court (rock français/Toulouse).
Feb 25, 2007
Feb 13, 2007
Feb 8, 2007
شيفان
لي صديق من كردستان
إسمه شيفان
صوته في البال
كاشتعال النار في النيروز
فوق هامات الجبال
غني يا شيفان, غني
للذي سوف يجيء
أطلق الشعلة
في البعيد الجريء
نحن في اللهفات سواء
ولنا نفس الطريق
كلنا نشعلها
حتى تجيء
فرحة كبرى ويوما رائعا للإحتفال
فوق هامات الجبال
إسمه شيفان
صوته في البال
كاشتعال النار في النيروز
فوق هامات الجبال
غني يا شيفان, غني
للذي سوف يجيء
أطلق الشعلة
في البعيد الجريء
نحن في اللهفات سواء
ولنا نفس الطريق
كلنا نشعلها
حتى تجيء
فرحة كبرى ويوما رائعا للإحتفال
فوق هامات الجبال
Feb 2, 2007
Réaction à la conférence-débat proposé à l'université de Toulouse 1 intitulée "Ou va le Liban" par Madame Hiam Mouannès.
Un résumé de l'intervention est là.
Un résumé de l'intervention est là.
A vous lire, tout ce que vous dites semblerait bien s’enchainer et d’une logique implacable. A vous lire, on croirait que les chiites et leur chiisme politique attaché au Mal iranien face au Bien occidental sont l’unique barrière qui empêche les libanais et le Liban d’accéder à cette souveraineté longtemps réclamée, jamais atteinte. A vous lire one ne verrait au Liban que des pauvres victimes libanaises inconscientes du mal qu’elles font à leur pays (à part les chiites évidemment, eux sont la racine du mal être libanais). A vous lire, on croirait les libanais en bataille contre une horde d’étrangers venue contrôler le pays par libanais interposés.
Le problème n’est pas seulement que vous cachez la moitié de la vérité, il est aussi que vous modelez à votre façon l’autre moitié.
Vous entendre n’était que lumière supplémentaire sur la situation. Laisser croire que l’opposition aurait assassiné Pierre Gemayel. Faire preuve d’irrespect total vis à vis du fondement de la justice qu’est le principe de la présomption d’innocence (au sein d’une faculté de droit, ironie quand tu nous tiens) en affirmant haut et fort que la Syrie aurait assassiné Rafic Hariri. Ignorer totalement les violations quotidiennes de la souveraineté libanaise par l’état d’Israël et ne citer que l’action menée par la résistance libanaise contre l’occupant israélien le 12 juillet 2006 comme violation de la souveraineté de l’état libanais.
J’en passe, et des meilleurs.
Madame Mouannès, le Liban ira là ou les libanais l’emmèneront. Si les libanais continuent à ne pas se supporter le Liban ira en guerre. Si les Libanais comprennent que ce Liban est à eux tous, n’en excluant personne, il ira mieux. Mais tout ceci n’est que du ressort des libanais.
Jan 25, 2007
عم يشيعوا واحد راح تلاتة
ناس بتعيد تاريخ فرنسا و ناس بتعيد تاريخ الدول العربية
و تاريخنا ما كان حدا يعيدو
صار يعيد نفسه
و تاريخنا ما كان حدا يعيدو
صار يعيد نفسه
Jan 24, 2007
الطريق إلى الجحيم
Jan 14, 2007
Jan 10, 2007
Jan 4, 2007
Subscribe to:
Posts (Atom)